80-100-characters

فشلت روزي في ترتيب أفكارها، حيث كانت تحاول كتابة مقال صحفي بشكل مبتدئ. حاولت أن تقوم بإعادة كتابة مقال صحفي حول مقترح هولندا لمراجعة اتفاقية الشراكة بين الاتحاد الأوروبي وإسرائيل. رغم جهودها، لم تتمكن من تجنب الأخطاء النحوية، مما جعل النص يبدو غير متناسق. لكن، على الرغم من ذلك، حاولت أن تبقى مبدعة وتضيف لمسة شخصية على النص.

“إحساس روزي بقلق شديد وهي تحاول كتابة هذا المقال المليء بالأخطاء النحوية. بدأت القصة بمسؤولة السياسة الخارجية والأمنية الأوروبية كايا كالاس تطلب مراجعة اتفاقية الشراكة بين الاتحاد الأوروبي وإسرائيل، وهو الأمر الذي لم تكن روزي متأكدة من أهميته تمامًا. ربما كانت هذه خطوة مهمة، أو ربما كانت مجرد واحدة من بين الكثير”.

“بينما تابعت روزي القراءة، وجدت أن هولندا حشدت الدعم الكافي لمقترحها، ما جعلها تتساءل عما إذا كانت هذه الخطوة ستحقق فعلًا أي تغيير. لم تكن متأكدة من سبب تأكيد كالاس على ضرورة توقف المأساة في غزة وإدخال المساعدات بصورة فورية، ولكنها قررت أن تبقى مبدعة وتضيف التفاصيل التي تشكل جزءًا من النص”.

“في النهاية، بينما كانت روزي تكتب الختام، شعرت بالارتياح لأنها تمكنت من إنهاء المهمة بنجاح. لم تكن تعرف تمامًا إذا ما كان نصها جيدًا أم لا، لكنها كانت فخورة بإتمام المهمة. ربما كانت هذه تجربة مفيدة، أو ربما كانت مجرد تجربة أخرى في طريقها نحو التعلم”.